2007年3月10日 星期六

The Prologue to Bertrand Russell's Autobiography

What I Have Lived For

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of guish, reaching to the very verge of despair.

I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what--at last--I have found.

With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.

Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer.

This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

費曼-諾貝爾講演詞

我的工作已經得到普遍的認同與應有的讚賞
我的想像力一再地延伸出去,設法達到一種
更高層次的理解,然後突然間,我發覺自己
已單獨站在一個全新的角落,自然界的美妙
模式在眼前展開,顯現出真正的宏偉莊嚴,
這就是我的獎賞。

接著,我看到有些新工具,讓人比較容易到達
這種高層次的理解階層,我也看到有人利用這
些工具,竭力發揮想像力來探索更進一步的神
秘,這就是對我的肯定。

~費曼諾貝爾講演詞~

達賴喇嘛~~祈禱願文

願我生生世世,

從現在到永遠,

都是無所依靠者的保護人,

迷路人的嚮導汪洋渡海人的船舶,

過河人的橋險者的庇護殿堂,

黑暗中人的明燈流浪著的收容所,

以及所有求助者隨侍在側的僕人。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~達賴喇嘛~~祈禱願文~~~~~~~~~~~